Sobre la USL

Unidad de Servicios Lingüísticos (USL): Servicio de traducción, revisión y edición institucional

La Unidad de Servicios Lingüísticos (USL), perteneciente al Vicerrectorado de Internacionalización de la Universidad de Granada, es un servicio institucional de traducción, revisión y edición. Además, se encarga de cuestiones relativas a la internacionalización de  contenidos en español e inglés; al desarrollo de recursos institucionales bilingües, y a la creación de herramientas de ayuda a la edición y traducción, como la UGR English Style Guide. Asimismo, apoya la alimentación del recurso terminológico UGRTerm® y el catálogo bilingüe de titulaciones y asignaturas UGRCat.

Para ello, hace uso de tecnologías de la lengua, tales como los sistemas de traducción asistida y automática y de los procesos basados en la inteligencia artificial. En definitiva, el objetivo primordial de la USL es contribuir a la calidad y coherencia del  lenguaje institucional y a que la comunicación sea más clara a nivel interno y externo.

La USL se dedica principalmente a la traducción, revisión y edición de:

  • Normativas institucionales
  • Convenios y acuerdos internacionales
  • Informes académicos
  • Noticias y comunicados institucionales
  • Contenido audiovisual y multimedia
  • Contenido web de la Universidad

UGRTerm®

UGRTerm es una base de datos bilingüe (español-inglés), pionera en el marco universitario internacional, que se presentó oficialmente en marzo de 2018. Contiene la terminología oficial de la UGR y un elevado número de términos y expresiones relacionados con la investigación y la educación superior.

UGRCat

UGRCat es un catálogo bilingüe (español-inglés) de titulaciones, asignaturas y líneas de investigación ofrecidas por la Universidad de Granada. Esta herramienta nace como respuesta al compromiso asumido por la UGR de publicar y actualizar regularmente su catálogo de oferta académica en la página web institucional, tal y como se establece en la Carta Erasmus de Educación Superior. Incluye los elementos enumerados por la Guía de uso del ECTS 2015 publicada por la Comisión Europea.

UGR English Style Guide

La UGR English Style Guide se ha diseñado, principalmente, como un recurso lingüístico para profesionales de la traducción a nivel interno y externo, personal de administración y servicios (PAS), y personal docente e investigador (PDI) encargado de elaborar textos institucionales en inglés en la UGR.Pretende desempeñar un papel fundamental en la mejora de la calidad y la coherencia de los textos institucionales redactados en inglés y destinados a nuestros lectores internacionales.

Organización

La Unidad de Servicios Lingüísticos está coordinada por el Secretariado de Servicios y Recursos Lingüísticos, en el marco de la Política Lingüística del Vicerrectorado de Internacionalización de la UGR.

Especialización

Traducción institucional, Internacionalización de contenidos, Revisión y edición de textos, Tecnologías de la traducción, Herramientas TAO, Traducción automática, Localización multimedia, Localización web, Gestión terminológica, Lingüística de corpus, Gestión de bases de datos, Subtitulación, Asesoría lingüística, Comunicación institucional, Posedición, Formación en Traducción.

Fundación 2020

Contacto

dirlangservices@ugr.es

langservices@ugr.es

Ubicación

Espacio V Centenario

Av. de Madrid s/n, Planta Baja, Puerta B13,

18012, Granada (España)