Profesor Ayudante Doctor es

Ámbito: PDI no funcionario
Fecha de creación: 2019-03-31
Última modificación: 2019-04-11

Español

  • Detalles
    Nota:

    Las categorías del personal académico difieren enormemente en función del sistema educativo e incluso en función de la institución de enseñanza superior. Las equivalencias en otras lenguas y sistemas educativos son solo conceptos aproximados que se basan en el rango, las condiciones de trabajo y las obligaciones docentes e investigadoras.

    UGRTerm

Profesor Ayudante Doctor

Estado de uso: Oficial/estandarizado [UGR]
  • Detalles
    Fuente: UGRTerm
    Género gramatical: Masculino
    Variante Geográfica Español (España)

Profesora Ayudante Doctora

Estado de uso: Oficial/estandarizado [UGR]
  • Detalles
    Fuente: UGRTerm
    Género gramatical: Femenino
    Variante Geográfica Español (España)

English

  • Detalles
    Nota:

    Academic staff categories and attributes differ greatly across educational systems and HE institutions. The English functional equivalents for the Spanish categories are only approximate notions based on rank, conditions of service, and teaching and research duties.

    UGRTerm

Profesor Ayudante Doctor (Junior Lecturer)

Estado de uso: Official/standardized [UGR]
  • Detalles
    Fuente: UGRTerm
    Variante Geográfica English (United Kingdom)
    Nota: Se recomienda utilizar el término completo (español más equivalente en inglés), en todos aquellos casos en los que no haya restricciones. Se recomienda utilizar el equivalente inglés por sí solo, únicamente cuando lo importante sea conferir el nivel y atribuciones de la categoría académica.

Profesora Ayudante Doctora (Junior Lecturer)

Estado de uso: Official/standardized [UGR]
  • Detalles
    Fuente: UGRTerm
    Variante Geográfica English (United Kingdom)
    Nota: Se recomienda utilizar el término completo (español más equivalente en inglés), en todos aquellos casos en los que no haya restricciones. Se recomienda utilizar el equivalente inglés por sí solo, únicamente cuando lo importante sea conferir el nivel y atribuciones de la categoría académica.

Profesor Ayudante Doctor (Assistant Professor- tenure track)

Estado de uso: Admitted [UGR]
  • Detalles
    Fuente: UGRTerm
    Variante Geográfica English (United States)
    Nota: Se recomienda utilizar el término completo (español más equivalente en inglés), en todos aquellos casos en los que no haya restricciones. Se recomienda utilizar el equivalente inglés por sí solo, únicamente cuando lo importante sea conferir el nivel y atribuciones de la categoría académica.

Profesora Ayudante Doctora (Assistant Professor- tenure track)

Estado de uso: Admitted [UGR]
  • Detalles
    Fuente: UGRTerm
    Variante Geográfica English (United States)
    Nota: Se recomienda utilizar el término completo (español más equivalente en inglés), en todos aquellos casos en los que no haya restricciones. Se recomienda utilizar el equivalente inglés por sí solo, únicamente cuando lo importante sea conferir el nivel y atribuciones de la categoría académica.