sworn translator en

Ámbito: Cualificación académica y profesional
Fecha de creación: 2018-10-25
Última modificación: 2019-02-21

Español

  • Detalles
    Definición:

    En España, traductor autorizado por el Ministerio de Asuntos Exteriores para traducir ciertos documentos públicos y jurídicos (traducciones juradas).

    UGRTerm
    Nota:

    Los nombres y los datos de contacto de los traductores jurados están registrados en la Oficina de Interpretación de Lenguas de Madrid. En países como Estados Unidos y el Reino Unido no existen los traductores jurados. En su lugar, a los traductores se les pide que declaren que su traducción es precisa a su leal saber y entender y que están capacitados para traducir hacia una lengua concreta, certificando así su traducción.

    UGRTerm

traductor jurado

Estado de uso: Oficial/estandarizado [UGR]
  • Detalles
    Fuente: UGRTerm
    Género gramatical: Masculino
    Variante Geográfica Español (España)

traductora jurada

Estado de uso: Oficial/estandarizado [UGR]
  • Detalles
    Fuente: UGRTerm
    Género gramatical: Femenino
    Variante Geográfica Español (España)

English

  • Detalles
    Definición:

    In Spain, translator authorized by the Spanish Ministry of Foreign Affairs (Ministerio de Asuntos Exteriores) to translate official documents (traducción jurada).

    UGRTerm
    Nota:

    Names and details of sworn translators are registered in the Office of Language Interpretation (Oficina de Interpretación de Lenguas) in Madrid. Sworn translators are not used in the UK and the US. Translators are rather asked to attest to a translation being accurate to the best of their knowledge and that they are competent to translate into a specific language, thus certifying the translation.

    UGRTerm

sworn translator

Estado de uso: Official/standardized [UGR]